ノーバイキン!
こんにちは。れいじーぱんだです。
上の息子は保育園で,英語を習っています。
今月の英語のクラスは,
No ~.「~禁止。」という表現がテーマだったようです。
No punching.「パンチ禁止」と,
No kicking.「キック禁止」という表現を教えてもらったと,
家で話してくれました。
保育園で戦いごっこが流行っていることもあるんでしょう。
先生も考えたなぁと思いながら,息子の話を聞いていました。
すると,最近,指を口に入れてしまうのが癖な息子。
話し終わると指をくわえたので,
いつものように,「指入れたらあかんで~」と注意すると,,
「ノーバイキンやな!」
と言い出したのです。
ちょっとびっくりしました。
ノーバイキンて笑。
おもしろいこと言うなぁと笑。
おそらく,
「指を口にいれると汚いから,入れちゃだめだよ」
という意味なんだと思います。
「指入れたらあかん」というより,
「ノーバイキン」と言った方が伝わりやすいし,インパクトもある。
なるほど!!!
親ばかですが,なんて応用力!!
と関心してしまうと同時に,
No ~. ってなかなか役に立つ表現だな,
と思った日でした。
「ノーバイキン」と言うようになってから,
指をくわえるのが減ったような気がする
れいじーぱんだでした。